日文寫作,不管是對日語初級還是任何級別的日語學(xué)生來說,都是為之困難的一點,甚至可以說是“噩夢”!如何寫出高質(zhì)量的文章就需要各位日語學(xué)習(xí)者從日語多方面進(jìn)行學(xué)習(xí)總結(jié),今天蘇州新區(qū)日語就將日文寫作常見錯誤進(jìn)行總結(jié),希望能幫助到各位,也希望大家在日文寫作方面能夠引起注意!
1、日文寫作常見錯誤:文體不統(tǒng)一
日語考試寫作時,全篇文章一定要使用相同的語體。在一篇文章中,不能出現(xiàn)前后語體不一致的現(xiàn)象。
例:私の故郷は北京です。北京は有名できれいな町だ。
2、日文寫作常見錯誤:語法使用錯誤
漢語中「ある」和「いる」是沒有區(qū)別的。日語中卻經(jīng)常將兩者區(qū)分開來使用。而且不僅是人,蟲和魚等也都要使用「いる」。
例:庭には犬があります。
3、日文寫作常見錯誤:漢字詞匯使用不當(dāng)
語法沒問題,意思也通順,但就是感覺不自然。這就是所謂的不地道的日語。這種現(xiàn)象大多數(shù)是由于日語中漢字詞匯的使用不當(dāng)造成的。
例:ホテルに住みます。
4、日文寫作常見錯誤:過多使用敬語
比起不用敬語,出現(xiàn)的更多的是敬語使用過多的情況。但是,如果日語考生使用不當(dāng)?shù)脑?,也容易給人留下不好的印象。
例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。
日文寫作延伸內(nèi)容:
日語寫作格式:日語文章都是有固定的格式的,日記、書信等也都有套路。比如說書信類,“拝啓”“敬具”就不用說了。正文的“氣候語”和“寒暄語”,以及文末的“感恩”或“拜托”之類的話語也是必不可少的。
總而言之,在日語寫作過程中需要注意兩個方面,一個是敬語的使用,一個是語法句型的通順!但是想要做好這兩點并不容易,需要我們從日語詞匯、語法、句型等多個方面進(jìn)行整合分析的! 加油吧美騷年!